Ya están actualizados todos los NeoPlugins y la distribución de su código fuente, de manera que ahora podrán traducirse los ejemplos de una forma similar a las ayudas.
Esto va más por los traductores, obviamente. El plugin más afectado ha sido NeoDouble, pues contaba con varias categorías de ejemplos. Sin embargo, ahora ya no habrá más categorías.
Cada plugin incluye un directorio "ejemplos", y, dentro de este, subdirectorios "localizables". O sea, actualmente encontraréis ahí tres subdirectorios: "es", "en" y "fr", correspondientes a los ejemplos en español, inglés y francés.
Como digo se acabaron las categorías. Todos los ejemplos están en cada uno de los mencionados subdirectorios. Ahora es posible traducir los ejemplos incluso cambiando el nombre de los archivos, puesto que no influirá para nada en el plugin.
Lo "malo" de esto es que si se instala el plugin en inglés, por ejemplo, el icono de acceso directo a los ejemplos que se copia en el Menú de inicio apuntará a los ejemplos en este idioma "ejemplosen", incluso si se cambia el idioma en el plugin. Lo mismo ocurre con la ayuda de los plugins actualmente.
Tal vez en un futuro se haga algo para solucionar esto, pero, tampoco es algo que me preocupe excesivamente. Si os soy franco... creo que los traductores estáis haciendo un buen trabajo, pero, tal vez haya metido la pata desde un principio.
Me explico. Se parte del español. Los nombres y las variables están en español, y lo estarán, como sabéis, aun traduciendo los plugins. No puede ser de otro modo. Y me temo que si se hubiera partido del inglés... los hispanos somos más dados a usar variables en inglés, y tener la ayuda en español, que no lo ingleses usar variables en español, aunque tengan la ayuda en su idioma.
No sé... no es que os quiera desanimar o algo, pero, ya digo, es una impresión que tengo que creo que está bastante cerca de la realidad. Mucho me temo que así es. ¿Por qué no comenzé en inglés los NeoPlugins? Pues no estoy seguro, pero, desde luego, no aprendí de anteriores trabajos, como un tal NeoCipher, que desarrollé en inglés.
En fin. A lo hecho pecho. Cambiar ahora los NeoPlugins al inglés... la verdad es que llevaría un trabajo que no estoy dispuesto a tomarme. Lo siento pero es así. Sin embargo, aunque pocos (ya lo he dicho cien veces), parece que hay más "neobookeros" anglosajones que hispanos. Qué le vamos a hacer.
Tal vez queráis alguno opinar algo al respecto. Estaré encantado de escuchar lo que tengáis que decir.
Publicada el Miércoles, 19/9/2007 por David Esperalta
Suscribirse a esta entrada - URL para Trackbacks